Մամուլ
Հորդորակ հայերեն ընդունելի համարժեքներ ունեցող օտար բառերից խուսափելու մասին
ՀՈՐԴՈՐԱԿ
ՀԱՅԵՐԵՆ ԸՆԴՈՒՆԵԼԻ ՀԱՄԱՐԺԵՔՆԵՐ ՈՒՆԵՑՈՂ ՕՏԱՐ ԲԱՌԵՐԻՑ ԽՈՒՍԱՓԵԼՈՒ ՄԱՍԻՆ
(9-ՐԴ ԹՈՂԱՐԿՈՒՄ)
Ներկայացնում ենք օտար բառերի հայերեն համարժեքների հերթական ցանկը: Ցանկում ընդգրկված որոշ բառերի հայերեն համարժեքները հայտնի են հայախոս և հայագիր հանրությանը, սակայն վերջին ժամանակներում դրանք քիչ են կիրառվում գրավոր և բանավոր խոսքում:
Հայերեն բառերը կրկին լայն շրջանառության մեջ դնելու նպատակով հորդորում ենք այսուհետև գրելիս ու խոսելիս նախապատվությունը վստահաբար դրանց տալ:
- անոնս - հայտարարություն, ծանուցում, ազդ
- ափլիքեյշն - հավելված (բջջային կամ համակարգչային)
- ափլոդ - վերբեռնում
- դաունլոդ - ներբեռնում
- դեգուստացիա - համտես(ում)
- դեգրադացիա - 1. հետընթաց, 2. քայքայում, կազմալուծում
- դոմեն - տիրույթ
- զիփլայն - ճախրուղի
- էմիգրացիա - 1.արտագաղթ, 2. տարագրություն, վտարանդիություն
- էքսկլյուզիվ - բացառիկ
- ըքաունթ - հաշիվ, օգտահաշիվ
- իմիգրացիա - ներգաղթ
- ինստրուկտոր - հրահանգիչ
- իվենթ - իրադարձություն, միջոցառում
- լիմիտ - սահմանաչափ, սահմանափակում
- կոնստրուկտիվ - կառուցողական
- կոնֆիդենցիալ - գաղտնի, խորհրդապահական
- կուրատոր - համադրող
- հաքեր - ցանցահեն
- մարկեր - նշիչ
- շլագբաում - ուղեփակոց
- պրիմիտիվ - պարզունակ, պարզ
- սպեցիֆիկ - առանձնահատուկ, յուրահատուկ
- վոլոնտյոր - կամավոր
- տոլերանտ - հանդուրժող
- ցիվիլ - քաղաքակիրթ
- փոսթ - գրառում, հրապարակում
- օնլայն - առցանց
- օֆլայն - անցանց
30․ֆակուլտատիվ - կամընտրական
ԼԵԶՎԻ ԿՈՄԻՏԵ